Aucune traduction exact pour صيغة إلكترونية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe صيغة إلكترونية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Remplacer la version sur papier par des enregistrements numériques ou par des versions électroniques
    الاستعاضة عن النسخ الورقية بتسجيلات رقمية أو صيغ إلكترونية
  • Les Parties devraient aussi faire parvenir au secrétariat une version électronique de leur rapport.
    وتقدم الأطراف إلى الأمانة أيضاً صيغة إلكترونية من تقاريرها.
  • d) Conversion des trois questionnaires en format électronique, afin qu'ils puissent être remplis et transmis aussi bien en ligne que sur support papier;
    (د) تحويل الاستبيانات الثلاثة إلى صيغة إلكترونية - بما يسمح بملئها وإحالتها إلكترونيا - بالإضافة إلى أساليب المعالجة التقليدية؛
  • Le secrétariat a invité les États présentant des rapports à soumettre leur déclaration liminaire sous forme électronique, pour affichage sur le site Web de la Division.
    وقد دعت الأمانة العامة الدول المقدمة للتقارير لأن تجعل بياناتها الاستهلالية متاحة في صيغة إلكترونية من أجل عرضها على موقع الشعبة بالشبكة.
  • Le nombre de périodiques qui peuvent être consultés dans les bibliothèques sous forme électronique a augmenté de plus de 50 % ces 10 dernières années.
    وقد تزايد عدد الصحف المتاحة في المكتبات في صيغة إلكترونية بدلا من الصحف المطبوعة - بنسبة تزيد عن 50 في المائة خلال السنوات العشر الماضية.
  • Il a en outre noté que la brochure imprimée était disponible en anglais, en arabe, en espagnol et en français et qu'elle était également disponible sous forme électronique sur le site Web du Bureau (www.unoosa.org).
    ولوحظ أيضا أن الصيغة المطبوعة من هذا المنشور متاحة باللغات الإسبانية والانكليزية والعربية والفرنسية، كما أن هذا المنشور متاح في صيغة إلكترونية على موقع المكتب على الإنترنت (www.unoosa.org).
  • i) L'Unité d'appui à l'application établie au sein du Département des affaires de désarmement de l'Organisation des Nations Unies élaborera, avec l'aide des États parties intéressés, une version électronique des formules existantes qui ont été conçues pour les mesures de confiance;
    `1` تقوم وحدة دعم التنفيذ في إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، بمساعدة الدول الأطراف المهتمة، باستحداث صيغة إلكترونية لاستمارات تدابير بناء الثقة الموجودة.
  • Prie le Secrétaire général de poursuivre ses efforts, dans les limites du budget approuvé, pour que toutes les versions du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies soient accessibles dès que possible par voie électronique;
    تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، في حدود مستوى الميزانية المعتمدة حاليا، الجهود التي يبذلها من أجل أن تتاح جميع طبعات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة في صيغة إلكترونية في أقرب وقت ممكن؛
  • Pour ce qui est de l'affichage de la version électronique des comptes rendus analytiques sur le Système de diffusion électronique des documents pour remplacer la version sur papier, les États Membres voudront peut-être examiner à nouveau cette question à la soixantième session de l'Assemblée générale.
    أما فيما يتعلق بقيام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بوضع صيغ إلكترونية للمحاضر الموجزة على نظام الوثائق الرسمية بدلا عن النسخ الورقية، فقد تود الدول الأعضاء النظر في هذه المسألة مجددا أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
  • Prie le Secrétaire général de poursuivre ses efforts, dans les limites du budget approuvé, pour que toutes les versions du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies soient, dès que possible, accessibles par voie électronique;
    تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، في حدود مستوى الميزانية المعتمدة حاليا، الجهود التي يبذلها من أجل أن تتاح جميع طبعات المرجع في صيغة إلكترونية في أقرب وقت ممكن؛